Månedens historie/billede | Se | |
September 2004 | Tidligere måneder |
Tou Tsouli to mnima |
Omkring
år 1800 boede der i landsbyen Aski, vest for Lassithi højsletten, en
tyrkisk janitshar ved navn Tsoulis. Han var kraftig af bygning, en god
skytte og områdets skatteopkræver. Da han tillige var en livsnyder og
også kunne spille lyre og violin, arrangerede han ofte danseaftener, når
han drog op til Lassithi højsletten for at inddrive skatter. Det gav ham
samtidig lejlighed til at flirte med de unge piger.
|
|||
Lassithioterne
var efterhånden godt trætte af hans usømmelige opførsel, så syv unge
mænd besluttede sig for at tage sagen i egen hånd. De lagde sig i skjul
i passet Selí tis Chortasás og ventede på, at Tsoulis skulle komme
forbi.
|
|
||
Da
han så de unge mænd, blev han grebet af frygt, for han forstod straks, hvad der ventede
ham. De unge mænd kastede sig over
han, rev ham af hesten og halshuggede ham.
|
|||
De kastede ham hid og did i Chortasás i kløften, | |||
hans hoved skar de af med kniv og lagd' det i hans taske, | |||
og med et dask på dyrets bag de til Aski det sendte. | |||
|
|||
Det
hovedløse lig blev senere begravet i passet, der efter det voldsomme mord blev
stedet kaldt Tou Tsouli to Mnima (Tsoulis' grav).
|
|||
Der
findes også en anden version af historien om janitsharens død:
|
|||
Boubis'
enke boede med sine børn i nærheden af landsbyen Agios Georgios. Hun
havde en datter, hvis skønhed var kendt over hele sletten. Rygtet om
hendes skønhed kom også Tsoulis for øre, og da han så hende, blev han
straks dybt forelsket i hende, men hun afslog kategorisk hans tilnærmelser.
|
|||
Tyrkeren følte sig ydmyget, og efter en munter aften i Plati greb han fat i hende, løftede hende op på sin hest og red mod Aski. |
|
||
Mens
hendes bror, Michalis, vogtede får, fik han det frygtelige budskab:
Tsoulis har bortført din søster!
|
|||
Michalis
for straks af sted og indhentede dem ved Selí tis Chortasás, hvor han
fra en klippe skød bortføreren med sin muskedonner. Således blev både
Lassithi og hans søster befriet for Tsoulis.
|
|||
Efterfølgende har det været tradition, at forbipasserende samler en sten op og kaster den hen på Tsoulis' grav, mens de udslynger eden: "Gid det må gå alle tyrkere ligeså!". | |||
Det skal dog med retfærdighed tilføjes, at da jeg besøgte stedet i forsommeren, tog jeg en hyrde med i bilen. Under turen til hans fårefold fik vi god lejlighed til at tale om historien om Tsoulis, men han kendte intet til traditionen.
|
|||