Månedens historie/billede | Se | |
Juli 2018 | Tidligere måneder |
Småhandlende, Axos |
||
|
||
I landsbyerne ser man stadigt handlende komme kørende og faldbyde med deres varer.
|
||
|
||
Det er en meget gammel tradition, der også er blevet sat i sang af Kostas Moundakis. Hør den her. | ||
|
Ο πραματευτής | Bissekræmmeren | |||
Κουβαρίστρες, βελονάκια, | Garnruller, hæklenåle, | |||
ψιλολόγια ένα σωρό | en masse småting | |||
πήρα δρόμους και σοκάκια | jeg er gået ad veje og gyder | |||
την αγάπη μου να βρω. | for at finde min elskede. | |||
Σε μια γειτονιά | I et område | |||
είχα μια αγαπητικιά | havde jeg en kæreste, | |||
δέκα χρόνια πάνε τώρα | det er nu ti år siden | |||
που δεν την ξανάδα πια. | jeg sidst så hende. | |||
Μαντηλάκια, τσιμπιδάκια, | Lommetørklæder, pincetter | |||
ψιλικά πολλώ λογιώ | alle slags småvarer | |||
τον πλανόδιο θα κάνω | jeg vil arbejde som omrejsende | |||
μήπως και την ξαναβρώ. | for måske at finde hende igen. | |||
Χώρες και χωριά | Storbyer og landsbyer | |||
σαν τα έρημα πουλιά | - som de stakkels fugle - | |||
θα γυρίζω αχ να φωνάζω | vil jeg vandre igennem, ak og udråbe | |||
την δική μου κατάντια. | min onde skæbne. | |||
Μιας αγάπης το χατίρι | Jagten på en elsket | |||
μ’ έκανε τραγουδιστή | gjorde mig til sanger | |||
και ζητιάνο και διαβάτη | og tigger og omrejsende | |||
και φτωχό πραματευτή. | og en fattig bissekræmmer. | |||
Πέστε μου κυρές | Sig mig, fruer, | |||
παντρεμένες γριές και νιες | gifte, gamle og unge, | |||
η δικιά μου αγάπη πού `ναι | hvor er min elskede | |||
και χαλάλι οι πραματιές. | og så skidt være med varerne | |||
Ο πραματευτής....... | Bissekræmmeren....... | |||
|